Šunemlaš Abišag
1Gonagas David lei boarásmuvvan, ja vaikko son gokčojuvvui, de son ii bivvan. 2Gonagasa olbmát dadje sutnje: “Min Hearrá, divtte min ohcat dutnje eadneviđá nieidda gii bálvalivččii ja divššodivččii du. Go son veallá du salas, de don bivat, min hearrá ja gonagas.” 3Sii ohce čáppa nieidda miehtá oppa Israela ja gávdne šunemlaš Abišaga. Sii bukte su gonagasa lusa. 4Nieida lei hui čáppat, ja son divššodii ja bálvalii gonagasa. Gonagas ii goitge veallán suinna.
Adonia dáhttu gonagassan
5Adonia, Haggita bárdni, háhpohattai stuorráid ja jurddašii: “Mun šattan gonagassan.” Son hágai vovnnaid ja heasttaid ja vihttalogi olbmá mihtoša. 6Su áhčči ii lean goassege cuiggodan su ja dadjan: “Manne don nie leat dahkan?” Adonia lei hui fávrros olmmái, ja son lei Absaloma nuorat. 7Son lei ráđđádallan Joabiin, Seruja bártniin, ja báhppa Ebjatariin, ja soai lohpideigga doarjut su. 8Muhto báhppa Sadok ja Benaja, Jojada bárdni, eaba doallan su beali, ii profehta Natange iige Šimi, ii Rei eaige Davida heaggafávttat.
9Oktii Adonia lágidii oaffarmállásiid ja njuovai smávvaomiid, stuorraomiid ja buoiduduvvon gálbbiid Gearpmašgeađggi guoras Rogeládjaga lahka. Son bovdii dohko buot vieljaidis, gonagasa bártniid, ja buot Juda olbmáid geat ledje gonagasa bálvaleaddjit. 10Muhto profehta Natana, Benaja, heaggafávttaid ja vieljas Salomo son ii bovden. 11Dalle Natan dajai Batsebai, Salomo eadnái: “Almma don leat gullan ahte Adonia, Haggita bárdni, lea šaddan gonagassan almmá min hearrá Davida dieđekeahttá? 12Gula dál mu rávvaga mii sáhttá gádjut du heakka ja bártnát Salomo heakka. 13Mana gonagas Davida lusa ja daja sutnje: ‘Mu hearrá ja gonagas, almma don leat vuordnumiin lohpidan bálvaleaddjinissonasat ahte mu bárdni Salomo šaddá gonagassan du maŋŋil ja oažžu čohkkát du truvnnus? Manne dalle Adonia lea šaddan gonagassan?’ 14Ja go don ain leat sárdnumin gonagasain, de mun boađán diehko ja nannen du sániid.”
15Batseba manai gonagasa latnjii. Gonagas lei dal hui boaris, ja šunemlaš Abišag divššodii su. 16Batseba čippostii ja gopmirdii eatnamii muođuid gonagasa ovdii. Gonagas jearai: “Maid don dáhtut?” 17Batseba dajai sutnje: “Hearrán, don ieš leat vurdnon munnje Hearrá, du Ipmila, nammii: ‘Duođaid, du bárdni Salomo šaddá gonagassan mu maŋŋil ja oažžu čohkkát mu truvnnus.’ 18Muhto dál Adonia lea šaddan gonagassan almmá du dieđekeahttá, mu hearrá ja gonagas. 19Son lea oaffaruššan ollu vuovssáid, buoiduduvvon gálbbiid ja sávzzaid ja lea bovden lusas buot gonagasa bártniid, báhppa Ebjatara ja soahteveagaoaivámuš Joaba. Muhto du bálvaleaddji Salomo son ii leat bovden. 20Dál, mu hearrá ja gonagas, oppa Israel geahččá dutnje ja vuordá du dieđihit, gii oažžu čohkkát truvnnus du maŋŋil. 21Muđui geavvá nu ahte go don, mu hearrá ja gonagas, vuoiŋŋadat áhčiidat luhtte, de mun ja mu bárdni Salomo adnojuvvojetne vearredahkkin.”
22Go Batseba ain lei sárdnumin gonagasain, de profehta Natan bođii, 23ja dat dieđihuvvui gonagassii. Natan loaiddastii gonagasa ovdii, gopmirdii su ovdii eatnamii muođuid 24ja dajai: “Mu hearrá ja gonagas, leatgo don ieš cealkán ahte Adonia šaddá gonagassan du maŋŋil ja oažžu čohkkát du truvnnus? 25Odne son lea vuolgán gávpogis ja oaffaruššan ollu vuovssáid, buoiduduvvon gálbbiid ja sávzzaid ja bovden lusas buot gonagasa bártniid, soahteveagaoaivámučča ja báhppa Ebjatara. Dál sii leat borramin ja juhkamin suinna ja čurvot: ‘Ellos gonagas Adonia!’ 26Muhto mu, du bálvaleaddji, ja báhppa Sadoka ja Benaja, Jojada bártni, ja du bálvaleaddji Salomo son ii leat bovden. 27Leatgo don, mu hearrá ja gonagas, gohččon dahkat ná itge leat dieđihan bálvaleddjiidasat, gii čohkká truvnnus du maŋŋil?”
28Gonagas David dajai: “Rávket Batseba mu lusa!” Son bođii ja bázii čuožžut gonagasa ovdii. 29Ja gonagas vuortnui sutnje: “Nu duohta go Hearrá eallá, son gii lea beastán mu buot áŧestusain, 30de mun odne deavddán dan maid lohpidin dutnje go vurdnon Hearrá, Israela Ipmila, nammii: Duođaid, du bárdni Salomo šaddá gonagassan ja čohkká truvnnus mu maŋŋil.” 31Batseba luoitádii gonagasa ovdii eatnamii muođuid ja dajai: “Ellos agálaččat mu hearrá, gonagas David!”
Salomo šaddá gonagassan
32Gonagas David dajai: “Rávket mu lusa báhppa Sadoka, profehta Natana ja Benaja, Jojada bártni!” Go sii ledje boahtán gonagasa ovdii, 33de son dajai sidjiide: “Váldet mu olbmáid fárrui ja addet bárdnán Salomo riidet mu iežan mulain ja dolvot su Gihonájagáddái. 34Doppe báhppa Sadok ja profehta Natan galgaba vuoidat su Israela gonagassan. Bossot dasto dorvviid ja čurvot: ‘Ellos gonagas Salomo!’ 35Mieđuštehket su ruoktot gávpogii. Go son boahtá deike, de son galgá čohkánit mu truvdnui, ja son šaddá gonagassan mu sadjái. Su mun lean mearridan Israela ja Juda ráđđejeaddjin.” 36Benaja, Jojada bárdni, dajai gonagassii: “Amen! Vare Hearrá, du Ipmil, nannešii dán. 37Vare son livččii Salomoin nugo son lea leamaš duinna ja dagašii su truvnnu velá fámoleabbon go du truvdnu, gonagas David!”
38Nu báhppa Sadok, profehta Natan ja Benaja, Jojada bárdni, vulge doppe oktan keretlaččaiguin ja peletlaččaiguin. Sii adde Salomo riidet gonagas Davida mulain ja mieđuštedje su Gihonájagáddái. 39Báhppa Sadok lei váldán mielde Hearrá goađis oljočoarvvi, ja son vuoiddai Salomo gonagassan. Olbmot bosso dorvviid ja čurvo: “Ellos gonagas Salomo!” 40De buohkat mieđuštedje su gávpogii, ja sii čuojahedje njurggonasaid ja ávvudedje nu jitnosit ahte eanan measta luoddanii.
41Adonia ja su guossit gulle šláma go sii ledje aiddo geargan borramis. Go Joab gulai dorvejiena, de son jearai: “Mii šlámaid lea dat mii gullo gávpogis?” 42Go son lei ain sárdnumin, de bođii Jonatan, báhppa Ebjatara bárdni. Adonia dajai: “Boađe deike! Don leat ávdás olmmái ja buvttát vissásit buriid ságaid.” 43Jonatan vástidii: “In eisege! Dál min hearrá, gonagas David, lea dahkan Salomo gonagassan. 44Son vuolggahii su lusa báhppa Sadoka, profehta Natana, Benaja, Jojada bártni, ja keretlaččaid ja peletlaččaid, ja sii adde Salomo riidet gonagasa mulain. 45Báhppa Sadok ja profehta Natan vuoiddaiga su gonagassan Gihonádjagis, ja de sii máhcce doppe ávvudemiin, ja dál oppa gávpot lea lihkahusas. Dat lea dat šlápma maid dii gullabehtet. 46Salomo lea juo čohkánan gonagasa truvdnui. 47Gonagasa olbmát bohte dearvvahit hearrámet, gonagas Davida, ja dadje: ‘Vare du Ipmil dagašii Salomo nama velá stuoribun go du namma ja su truvnnu velá fámoleabbon go du truvdnu!’ De gonagas rohkadalai oađđinsajistis 48ja celkkii: ‘Máidnojuvvon lehkos Hearrá, Israela Ipmil, gii odne lea addán mu bártni čohkánit mu truvdnui, ja lea vel diktán mu oaidnit dan iežan čalmmiiguin.’”
49Dalle Adonia guossit ballájedje sakka. Sii čuožžiledje ja vulge, iešguhtege geidnosis. 50Adonia balai Salomos nu sakka ahte doamai áltára lusa ja dollii áltárčorvviide. 51Salomoi muitaluvvui: “Adonia ballá dus, gonagas, ja lea dollen áltárčorvviide ja dadjá: ‘Vare gonagas Salomo lohpidivččii munnje ahte ii časkke bálvaleaddjis jámas.’”
52Salomo dajai: “Jos son áigu šaddat ávdás olmmájin, de ii vuoktačalbmige gahča su oaivvis, muhto jos son dahká juoga bahá, de son jápmá.” 53Gonagas Salomo vuolggahii olbmuid viežžat su áltára luhtte. Adonia bođii ja bálkestahtii gonagas Salomo ovdii, ja Salomo dajai sutnje: “Mana vissosat!”