Suomen Pipliaseura

Masoreettinen teksti

Masoreettinen teksti on Vanhan testamentin hepreankielinen standarditeksti. Alun perin tekstiin oli kirjoitettu vain sanojen konsonantit. Myöhemmin, varhaisvarhaiskeskiajalla, lisättiin tekstiin vokaalit. Tätä vokaalimerkkien lisäämistä kutsutaan ”vokalisaatioksi”.

Masoreetit

Pelkät konsonantit sisältänyttä hepreankielistä tekstiä kopioitiin ja välitettiin eteenpäin vuosisadasta toiseen juutalaisten oppineiden kesken. Näitä oppineita kutsuttiin masoreeteiksi. Heprean sana masar, joka tarkoittaakin ”välittää eteenpäin”. Heidän välittämään säilynyttä heprealaista Raamattua, kutsutaan masoreettiseksi tekstiksi. Masoreettinen teksti on siis yhdistelmä vuosisatoja vanhaa konsonanttitekstiä ja siihen tehtyjä keskiaikaisia lisäyksiä. Keskiajalla lisättiin tekstiin vokaalien lisäksi myös muita lukemista ohjaavia merkkejä. Lisäksi vasta tässä vaiheessa teksti jaettiin jakeisiin.

Tämä sisältö on tilaajakäyttäjille

Tilaajakäyttäjänä sinulle avautuu mm. lähes 1000 tausta-artikkelia sekä kaikki suomalaiset ääniraamatut.

Suomen Pipliaseurav.4.26.9
Seuraa meitä