1. Muitalusaid girji 21
David logaha álbmoga
1Sáhtán čuožžilii Israela vuostá ja bođđii Davida lohkat israellaččaid. 2David gohčui Joaba ja soahteveaga oaivámuččaid: “Lohket israellaččaid Beer Šeba rájes gitta Dana rádjái. Almmuhehket munnje dasto sin logu.” 3Joab vástidii: “Vare Hearrá divttášii álbmogis lassánit čuođigeardásaččat! Eaigo sii buohkat leat du bálvaleaddjit, mu hearrá ja gonagas? Manne don de gáibidat dán, mu hearrá? Manne dahkat Israela sivalažžan?”
4Muhto gonagasa mearrádus geatnegahtii Joaba, ja son vulggii mátkái ja vádjolii miehtá Israela. De son máhcai Jerusalemii 5ja almmuhii gonagassii olmmošlohkama bohtosa: Israelis ledje miljovdna čuohteduhát hárjánan soahteolbmá ja Judasgis njeallječuođičiežalogiduháha. 6Joab ii goit lean lohkan Levi ja Benjamina čearddaid ovttas earáiguin, danin go son fasttášii gonagasa gohččuma. 7Ipmil anii dán ášši bahán, ja son mearridii ráŋggáštit Israela. 8David dajai Ipmilii: “Mun suddudin stuorrát go dahken dán. Atte bálvaleaddjásat ándagassii! Mun lean jallošan sakka.” 9Hearrá sártnui Gadii, Davida oaidnái: 10“Mana dadjat Davidii: Ná cealká Hearrá: ‘Mun attán dutnje golbma molssaeavttu; vállje dain ovtta, de mun divttán dan čuohcit dutnje.’” 11Gad manai Davida lusa ja dajai: “Ná cealká Hearrá: Vállje dál: 12Bohtetgo golbma nealgejagi? Vai báhtarattatgo golbma mánu vašálaččainat itge vealtta sin miehkis? Vai luoittátgo Hearrá miehki, rohttudávdda, boahtit eatnamii golmma beaivái, nu ahte Hearrá eŋgel duššada miehtá Israela? Jurddaš dál ja daja maid mun vástidan sutnje gii vuolggahii mu.” 13David dajai Gadii: “Mun lean stuorra heađis. Divtte mu gahččat Hearrá gihtii, dasgo su váibmoláđisvuohta lea stuoris. Olbmuid gihtii mun in dáhto gahččat.”
14De Hearrá divttii rohttudávdda boahtit Israelii, ja álbmogis jápme čiežalogiduhát olbmo. 15De Ipmil vuolggahii eŋgela duššadit Jerusalema. Muhto go Hearrá oinnii eŋgela goddimin olbmuid, de son gáđai dán bahá ja celkkii duššadeaddji eŋgelii: “De lea galle! Rohtte gieđa ruoktot!” Hearrá eŋgel lei dalle čuožžumin jebuslaš Ornana gordneráidnensaji guoras. 16Go David geahčastii, de son oinnii Hearrá eŋgela čuožžumin eatnama ja almmi gaskkas gieđas rohttejuvvon miehkki, mii lei geigejuvvon Jerusalema guvlui. Dalle David ja vuorrasat, horstabiktasat gárvun, bálkestahtte muđolassii eatnamii. 17David dajai Ipmilii: “Mun gohččon lohkat álbmoga. Munhan lean suddudan, mun lean dahkan boastut. Muhto dát mu sávzzat, maid dat leat dahkan? Hearrá, mu Ipmil, divtte iežat gieđa čuohcit munnje ja mu bearrašii, muhto bisset dán givssi čuohcimis iežat álbmogii!”
David hukse áltára Ornana gordneráidnensadjái
18Hearrá eŋgel gohčui Gada bivdit Davida mannat hukset Hearrái áltára jebuslaš Ornana gordneráidnensadjái. 19David vulggii, nugo Gad lei gohččon su Hearrá nammii. 20Ornan lei njeljiin bártniinis ráidnemin nisuid. Go son jorggihii, de son oinnii eŋgela, ja su bártnit čiehkádedje. 21De Ornan áiccai Davida gii lei boahtimin su lusa. Ornan vulggii gordneráidnensajis ja luoitádii eatnamii Davida ovdii. 22David dajai sutnje: “Atte munnje gordneráidnensaji, vuovdde dan munnje olles haddái. Mun huksen dasa áltára Hearrái, vai giksi gáiddašii álbmogis.” 23Ornan dajai: “Váldde dan, mu hearrá ja gonagas, ja daga maid anát buorrin. Dá leat vuovssát boaldinoaffarin, gordneluvvenreagat boaldámuššan ja nisut borramušoaffarin. Buot dáid mun attán.” 24Muhto gonagas David dajai: “Ii nu, mun oasttán daid olles haddái. Mun in dáhto addit Hearrái dan mii lea du, inge oaffaruššat boaldinoaffara maid lean ožžon nuvttá.” 25David mávssii eatnamis Ornanii guhttačuođi gollešekela, 26huksii dasa áltára Hearrái ja oaffarušai boaldinoaffariid ja searvevuođaoaffariid. Go son rohkadalai Hearrá, de Hearrá vástidii dolain mii bođii almmis boaldinoaffaráltárii. 27Ja Hearrá gohčui eŋgela nahkehit miehki dohppii. 28Go David oinnii ahte Hearrá lei gullan su rohkosa jebuslaš Ornana gordneráidnensajis, de son oaffaruššagođii das. 29Hearrá goahti maid Moses lei dahkan meahcis, ja boaldinoaffaráltár ledje dan áiggi Gibeona oaffarbáikkis. 30Muhto David ii arvan mannat dohko jearrat Ipmilis, dainna go son lei ballán nu sakka Hearrá eŋgela miehkis.
(c) Det Norske Bibelselskap, Suomen Pipliaseura, Svenska Bibelsällskapet 2019
(c) Norwegian Bible Society, Finnish Bible Society, Swedish Bible Society 2019