Jesaja 36
Assyria gonagas Sanherib falleha Juda
1Gonagas Hiskia njealljenuppelogát ráđđenjagi Assyria gonagas Sanherib fallehii Juda ladnegávpogiid ja válddii daid. 2Lakišis son vuolggahii soahteveagaidis oaivámučča oktan stuorra soahteveagain Jerusalemii muitalit gonagas Hiskiai sága. Soahteveagaid oaivámuš bisánii Bajitáldá čáhcerenne buohta, Dállengietti geainnu gurrii. 3Šloahttaoaivámuš Eljakim, Hilkia bárdni, manai su ovddal oktan riikkačálli Šebnain ja gonagasa čálliin Joahiin, Asafa bártniin. 4Dalle soahteveagaid oaivámuš dajai sidjiide: Dadjet Hiskiai: Ná cealká stuorra gonagas, Assyria gonagas: Manne don leat nu oadjebas? 5Gáttátgo sániid dohkket soađis seammá bures go viisodaga ja fámu? Geasa don dorvvastat, go leat stuibmidan mu vuostá? 6Don gusto dorvvastat Egyptii, dan doddjon soabbái mii čuoggasa gihtii ja rehtte dan gii dorje dasa. Dakkár lea farao, Egypta gonagas, buohkaide geat luhttet sutnje. 7Vai vástidatgo don munnje: “Mii dorvvastit Hearrái, Ipmilasamet”? Muhto su oaffarbáikkiid ja áltáriid Hiskia lea jávkadan. Almma din iežadet gonagas dajai Juda ja Jerusalema ássiide: “Dušše dán áltára ovddas dii oažžubehtet rohkadallat Hearrá”? – 8Veahtal dál mu hearráin, Assyria gonagasain: Son addá dutnje guokteduhát heastta, jos don veaját skáhppot daidda riidejeddjiid. 9Mo don sáhtášit bihtit ovttasge mu hearrá uhcimus bálvaleddjiin? Ja don dorvvastat Egypta vovnnaide ja heasttaide! 10Leango mun mahkáš boahtán fallehit ja duššadit dán eatnama Hearrá dáhtu vuostá? Hearrá ieš celkkii munnje: “Fallet dan eatnama ja duššat dan.”
11Eljakim, Šebna ja Joah dadje soahteveagaid oaivámužžii: “Sártno bálvaleddjiidasat arameagillii, miihan áddet dan. Ale sártno midjiide judagillii daid olbmuid gullut geat leat čuožžumin muvrra alde.” 12Muhto soahteveagaid oaivámuš vástidii: “Gáttátgo don ahte mu hearrá lea vuolggahan mu sárdnut dáid sániid dušše dutnje ja du hearrái? Seammá bures dat leat daidda olbmuide geat leat čohkkámin muvrra alde, daidda geat gártet ovttas dinguin fargga borrat iežaset baikka ja juhkat iežaset gočča.” 13Soahteveagaid oaivámuš loaiddastii ovdan ja čuorvvui alla jienain judagillii: “Gullet maid stuorra gonagas, Assyria gonagas, cealká: 14Ná cealká gonagas: Allet fillehala Hiskiai, son ii sáhte gádjut din. 15Allet divtte Hiskia hálahit din dorvvastit Hearrái ja jáhkihit didjiide ahte Hearrá gádju din ja ahte dát gávpot ii gahča Assyria gonagasa gihtii. 16Allet guldal Hiskia! Ná cealká Assyria gonagas: Dahket muinna ráfi ja vuollánehket munnje, de juohkehaš beassá borrat iežas viidnemuora ja fiikonmuora šaddosiid ja juhkat iežas gáivvo čázi, 17dassážii go mun boađán ja doalvvun din eatnamii mii lea din iežadet eatnama láhkásaš, gortni ja viinni eatnamii, láibbi ja viidnegárddiid eatnamii. 18Allet divtte Hiskia dájuhit din, go son dadjá: ‘Hearrá gádju min’! Leatgo eará álbmogiid ipmilat gádjon iežaset eatnamiid Assyria gonagasa gieđas? 19Gos leat dál Hamata ja Arpada ipmilat, ja gos leat Sefarvajima ipmilat? Leago oktage ipmil gádjon Samaria mu gieđas? 20Guhtemuš buot dáid eatnamiid ipmiliin lea gádjon iežas eatnama mu gieđas, go dii jáhkkibehtet ahte Hearrá gádju Jerusalema mu gieđas?” 21Muhto sii orro jávohaga eaige vástidan sutnje, danin go gonagas lei gieldán sin vástideames.
22De šloahttaoaivámuš Eljakim, Hilkia bárdni, riikkačálli Šebna ja gonagasa čálli Joah, Asafa bárdni, gaikkodedje biktasiid ja máhcce Hiskia lusa muitalit maid soahteveagaid oaivámuš lei dadjan.
(c) Det Norske Bibelselskap, Suomen Pipliaseura, Svenska Bibelsällskapet 2019
(c) Norwegian Bible Society, Finnish Bible Society, Swedish Bible Society 2019