Sana, jonka teksti kääntää helvetiksi, on alkukielessä Gehenna. Markuksen evankeliumin ensimmäisille lukijoille se toi mieleen Jerusalemin länsipuolisessa laaksossa olevan kaatopaikan, jossa paloi jatkuva tuli ja madot elivät. Satoja vuosia aiemmin Gehenna oli ollut paikka, jossa joidenkin tulkintojen mukaan oli uhrattu lapsia (2. Kun. 23:10).
Rekisteröidy